Serveur d'exploration sur le Tamazight

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Un parler berbéro-songhay du sud-ouest algérien (Tabelbala) : Eléments d'histoire et de linguistique

Identifieur interne : 000241 ( Main/Exploration ); précédent : 000240; suivant : 000242

Un parler berbéro-songhay du sud-ouest algérien (Tabelbala) : Eléments d'histoire et de linguistique

Auteurs : M. Tilmatine

Source :

RBID : Francis:524-98-10365

Descripteurs français

English descriptors

Abstract

Une analyse descriptive présente quelques aspects phonétiques, phonologiques et syntaxiques du parler de Tabelbala : le konradjé (ou koranjé). Après quelques éléments étymologiques concernant le nom même de cette ville, le point mis en évidence est l'extrême diversité des langues, des cultures et des ethnies dans l'histoire des songhay. Ainsi, la langue songhay (et donc le korandjé) n'est pas liée à une ethnie bien définie. Dans les différents plans étudiés ici, on retrouve l'influence des langues sémitiques, berbères et de l'arabe. L'isolement géographique a permis le maintien du konradjé jusqu'à aujourd'hui. Mais la politique d'arabisation poursuivie à présent par les autorités algériennes ne manquera pas de favoriser la disparition progressive de cette langue


Affiliations:


Links toward previous steps (curation, corpus...)


Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="fr" level="a">Un parler berbéro-songhay du sud-ouest algérien (Tabelbala) : Eléments d'histoire et de linguistique</title>
<author>
<name sortKey="Tilmatine, M" sort="Tilmatine, M" uniqKey="Tilmatine M" first="M." last="Tilmatine">M. Tilmatine</name>
<affiliation>
<wicri:noCountry>no AF</wicri:noCountry>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">524-98-10365</idno>
<date when="1996">1996</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 524-98-10365 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:524-98-10365</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Corpus">000233</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000233</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">000241</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Main" wicri:step="Exploration">000241</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="fr" level="a">Un parler berbéro-songhay du sud-ouest algérien (Tabelbala) : Eléments d'histoire et de linguistique</title>
<author>
<name sortKey="Tilmatine, M" sort="Tilmatine, M" uniqKey="Tilmatine M" first="M." last="Tilmatine">M. Tilmatine</name>
<affiliation>
<wicri:noCountry>no AF</wicri:noCountry>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series>
<title level="j" type="main">Etudes et documents berbères</title>
<title level="j" type="abbreviated">Etud. doc. berbères</title>
<idno type="ISSN">0295-5245</idno>
<imprint>
<date when="1996">1996</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<title level="j" type="main">Etudes et documents berbères</title>
<title level="j" type="abbreviated">Etud. doc. berbères</title>
<idno type="ISSN">0295-5245</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en">
<term>Dialect</term>
<term>Ethnic identity</term>
<term>Ethnolinguistics</term>
<term>Linguistic contact</term>
<term>Linguistic minority</term>
<term>Linguistic situation</term>
<term>Phonetics</term>
<term>Syntax</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr">
<term>Ethnolinguistique</term>
<term>Dialecte</term>
<term>Histoire de la langue</term>
<term>Phonétique</term>
<term>Syntaxe</term>
<term>Minorité linguistique</term>
<term>Situation linguistique</term>
<term>Identité ethnique</term>
<term>Contacts de langues</term>
<term>Korandje</term>
<term>Berbère</term>
<term>Arabe dialectal</term>
<term>Algérie</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="geographic" xml:lang="fr">
<term>Algérie</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="fr">Une analyse descriptive présente quelques aspects phonétiques, phonologiques et syntaxiques du parler de Tabelbala : le konradjé (ou koranjé). Après quelques éléments étymologiques concernant le nom même de cette ville, le point mis en évidence est l'extrême diversité des langues, des cultures et des ethnies dans l'histoire des songhay. Ainsi, la langue songhay (et donc le korandjé) n'est pas liée à une ethnie bien définie. Dans les différents plans étudiés ici, on retrouve l'influence des langues sémitiques, berbères et de l'arabe. L'isolement géographique a permis le maintien du konradjé jusqu'à aujourd'hui. Mais la politique d'arabisation poursuivie à présent par les autorités algériennes ne manquera pas de favoriser la disparition progressive de cette langue</div>
</front>
</TEI>
<inist>
<standard h6="B">
<pA>
<fA01 i1="01" i2="1">
<s0>0295-5245</s0>
</fA01>
<fA03 i2="1">
<s0>Etud. doc. berbères</s0>
</fA03>
<fA06>
<s2>14</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="FRE">
<s1>Un parler berbéro-songhay du sud-ouest algérien (Tabelbala) : Eléments d'histoire et de linguistique</s1>
</fA08>
<fA11 i1="01" i2="1">
<s1>TILMATINE (M.)</s1>
</fA11>
<fA20>
<s1>163-197</s1>
</fA20>
<fA21>
<s1>1996</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01">
<s0>FRE</s0>
</fA23>
<fA43 i1="01">
<s1>INIST</s1>
<s2>25883</s2>
<s5>354000079569730080</s5>
</fA43>
<fA44>
<s0>0000</s0>
<s1>© 1998 INIST-CNRS. All rights reserved.</s1>
</fA44>
<fA45>
<s0>2 p.1/2</s0>
</fA45>
<fA47 i1="01" i2="1">
<s0>524-98-10365</s0>
</fA47>
<fA60>
<s1>P</s1>
</fA60>
<fA61>
<s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i2="1">
<s0>Etudes et documents berbères</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01">
<s0>FRA</s0>
</fA66>
<fA68 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>A Berber-Songhay spoken language of South-western Algeria (Tabelbala) : history and linguistics data</s1>
</fA68>
<fC01 i1="01" l="FRE">
<s0>Une analyse descriptive présente quelques aspects phonétiques, phonologiques et syntaxiques du parler de Tabelbala : le konradjé (ou koranjé). Après quelques éléments étymologiques concernant le nom même de cette ville, le point mis en évidence est l'extrême diversité des langues, des cultures et des ethnies dans l'histoire des songhay. Ainsi, la langue songhay (et donc le korandjé) n'est pas liée à une ethnie bien définie. Dans les différents plans étudiés ici, on retrouve l'influence des langues sémitiques, berbères et de l'arabe. L'isolement géographique a permis le maintien du konradjé jusqu'à aujourd'hui. Mais la politique d'arabisation poursuivie à présent par les autorités algériennes ne manquera pas de favoriser la disparition progressive de cette langue</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="L">
<s0>52431</s0>
<s1>IV</s1>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="L">
<s0>524</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="L" l="FRE">
<s0>Ethnolinguistique</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="L" l="ENG">
<s0>Ethnolinguistics</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="L" l="FRE">
<s0>Dialecte</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="L" l="ENG">
<s0>Dialect</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="L" l="FRE">
<s0>Histoire de la langue</s0>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="L" l="FRE">
<s0>Phonétique</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="L" l="ENG">
<s0>Phonetics</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="L" l="FRE">
<s0>Syntaxe</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="L" l="ENG">
<s0>Syntax</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="L" l="FRE">
<s0>Minorité linguistique</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="L" l="ENG">
<s0>Linguistic minority</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="L" l="FRE">
<s0>Situation linguistique</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="L" l="ENG">
<s0>Linguistic situation</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="L" l="FRE">
<s0>Identité ethnique</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="L" l="ENG">
<s0>Ethnic identity</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="L" l="FRE">
<s0>Contacts de langues</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="L" l="ENG">
<s0>Linguistic contact</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="L" l="FRE">
<s0>Korandje</s0>
<s2>NL</s2>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="L" l="FRE">
<s0>Berbère</s0>
<s2>NL</s2>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="L" l="FRE">
<s0>Arabe dialectal</s0>
<s2>NL</s2>
<s5>12</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="L" l="FRE">
<s0>Algérie</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>31</s5>
</fC03>
<fN21>
<s1>033</s1>
</fN21>
</pA>
</standard>
</inist>
<affiliations>
<list></list>
<tree>
<noCountry>
<name sortKey="Tilmatine, M" sort="Tilmatine, M" uniqKey="Tilmatine M" first="M." last="Tilmatine">M. Tilmatine</name>
</noCountry>
</tree>
</affiliations>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Linguistique/explor/TamazightV1/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000241 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 000241 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Linguistique
   |area=    TamazightV1
   |flux=    Main
   |étape=   Exploration
   |type=    RBID
   |clé=     Francis:524-98-10365
   |texte=   Un parler berbéro-songhay du sud-ouest algérien (Tabelbala) : Eléments d'histoire et de linguistique
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.31.
Data generation: Thu Oct 19 21:27:45 2017. Site generation: Sat Feb 10 17:36:52 2024